Rat River Métis Tour – Visite Guidée: Métis de la Rivière aux Rats

$120.00

Starts at 1pm
Minimum number of participants required for a booking is (3)

Other start times available upon request


Tournée commence à 13h

Participants minimum requis pour réserver (3)

Autres heures de début disponibles sur demande

  • April 2025
  • Su
  • Mo
  • Tu
  • We
  • Th
  • Fr
  • Sa
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 05
  • 06
  • 07
  • 08
  • 09
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
+
+
*

Please Pick a Date

Category:

Description

The Metis people in Manitoba are a significant part of the social and cultural fabric that makes our great Province. Visitors of the Rat River Metis Tour will gain a unique understanding of the Metis people in the Rat River Region of Manitoba, how they lived, traded, and grew their families. Learn how they kept their stomachs and hearts full in their very active lives. Expect to learn some to make some local cuisine, local heritage stories, participate in some amusing activities (local competition is encouraged), and gain a greater appreciation of those who followed and utilized the Crow Wing Trail as their connecting route to landscapes beyond. Your tour will start with a Metis culinary experience, followed by an interpretive tour that finished with each guest tasting their culinary masterpiece.

Les Métis du Manitoba sont une partie importante du tissu social et culturel du Manitoba. Les visiteurs de la visite guidée acquerront une compréhension unique des Métis de la région de la Rivière aux Rats: comment ils vivaient, gagnaient leurs vies, et faisaient grandir leurs familles. Attendez-vous à apprendre comment cuire des mets traditionnels, et venez apprendre les histoires du patrimoine local. Grâce à des activités amusantes vous pourriez acquérir une meilleure appréciation de ceux qui ont suivi et utilisé le sentier Crow Wing comme voie de connexion aux paysages des alentours. Votre visite commencera par une expérience culinaire métisse, suivie d'une visite interprétative qui se terminera par la dégustation de son chef-d'œuvre culinaire par chaque invité.

What to Expect/ À quoi s'attendre

  • A guided interpretive experience that includes a culinary creation 
    une experience guidée qui inclus une création culinaire

  • Tours begin and end at J’em Bistro 
    La tournée commence et conclu chez J'em Bistro

  • Tour takes place outdoors rain or shine (not in thunderstorm) so please dress for the weather, including comfortable shoes 
    La tournée se déroule dehors pluie ou soleil (Pas tempêtes). SVP s'habiller selon les conditions

  • The tour will include a few interactive activities 
  • Activités interactif inclus
  • Visitors must be able to walk/ stand for a duration of approximately 1 hour (grass and gravel terrain)  
    Visiteurs à se tenir debout/marcher pour environ 1 heure (terrain de gazon et sentier)

  • There is free and ample parking onsite  
    Il y a du parking gratuit disponible

  • Visitors must arrive 10 mins prior to the tour start time 
    SVP arrivez au moins 10 minutes avant la tournée

  • This tour is scooter and wheel chair accessible.  
    La tournée est accessible en fauteuil roulant

  • You will have a culinary item to take away following the tour 
  • Vous aurez un met à emporter suivant la tournée
  • Visitors can purchase additional items and treats and J’em Bistro following the tour 
  • Items culinaires additionnels peuvent être acheter au Bistro


Availability:

  • All tours are pre- booked with a minimum of 3 participants to a maximum of 8 
    Les tournées doivent être pré-réserver. Minimum participants 3 - maximum 8

  • Tour times are 1pm
    Tournée commence à 13h

  • Custom private bookings are available upon request 
    Réservation privée spécifique disponible sur demande

  • Those with allergies, should notify upon booking 
    SVP notez des allergies au formulaire de réservation

  • Culinary options for the tour include/Options culinaires inclus:

    • Option 1: Bannock and Jam: $40.00/per person 
      Bannock et confiture - 40.00$ par personne

    • Option 2: Pork/beef tourtière  (1 take home tourtière plus a slice to enjoy in house) - $60.00/per person 
      Tourtière porc et boeuf (une tourtière à emporter et un morceau à déguster) -60.00$ par personne

    • Option 3: Beef/venison tourtière (1 take home tourtière plus a slice to enjoy in house) - $65.00/ per person 
      Tourtière boeuf et venaison (une tourtière à emporter et un morceau à déguster) -65.00$ par personne

    • Option 4: Venison tourtière (1 take home tourtière plus a slice to enjoy in house) - $70.00/per person 
    • Tourtière venaison (une tourtière à emporter et un morceau à déguster) -70.00$ par personne
  • Children not making their own culinary item may accompany a fully paid admission adult for $5.00/ per person.  
  • Les enfants qui ne participent pas au cuisson culinaire peuvent accompagner un adulte inscrit pour 5$ par enfant